トップギア

欧米との違い・・・・・。

よく映画とかで、「これは貸しな」とか言って、後でのその人が困ったら「あの時の貸しを返してもらうぞ」的なことを言っていますよね。それは、別にマフィアやギャング間で使ってるわけではなく、普通に金髪やブロンド色の女性でも使ってますもんね。(髪の毛の色っているか?)

西洋人は「貸し借り」とちょっと物騒なニュアンスですが、これが日本だと「恩返し」と言うとても穏やかな言葉になるので良いですよね。で、「感謝でいいじゃん」と思うかも知れませんが、あたくしが調べたところ違いますね。

感謝は、本人がそう思っているだけで、行ったことになり、満足できてしまう意識と言える。 それに比して恩は、必ず何らかの形を示して報いなければならない。 言い方を換えれば、感謝は、しっぱなしでもよいが、恩は返さなければならない

なので、この「恩」に対して不義理をすると「恩を仇で貸しやがって!!」と、途端に穏やかではない言葉となりますので、皆さんも「受けた恩」は大切にしましょうねと言う話でした。

追記 そう思うと、これまでに「恩」を受けた人が居るけどしゃんと返してないよな~と反省しております。

ちょっと昨日の「トップギア!!」の続きになりますが、こんな記事を見ました。「ショウヘイ・オオタニのドジャースとの時代は今、賭博スキャンダルを含む」との見出しで記事を掲載。「試合後、彼ら(ドジャースの選手)は気を逸らすものをブロックし、野球に集中することは簡単だったと話した」とし、ベッツのコメントも伝えた。 「人によると思う。僕の場合、それほど(野球に集中するのは)難しくなかった」と語っているベッツは「ショウが大丈夫であることを願う。でも結局はちゃんと自分の仕事をこなさないといけない。どんなカードが配られようが、それでプレーするしかないんだ」と大谷を心配しつつも、スターらしく冷静沈着な言葉を続けている。

「どんなカードが配れようが、それでプレーするしかないんだ」とは正しくその通りだよね。これからの「大谷選手」は野球選手としても人としても、どんな手が来たとしても、生きて行かないと行けないんですよね。でも、カードを持ち出すあたりも西洋人らしい比喩ですよね。さしずめ日本では「花札」でしょうか?(違うな)

隣の整骨院の方が持って来てくれました。何か、このような”風習”は良いですね。

夜の8時までならば周辺の務め帰りの方も良いですよね。”加藤商店”で飲む前に一発もみほぐしてからの一杯!!あるいは、飲んだ帰りの一発!!(一発って誤解を招くだろ)

はい、と言うことで本日は「丸かの今夜もひとりバックドロップ!!」の更新です!!

PAGE TOP